dilluns, de gener 31, 2022

Els Piera de la Barraca

Els monjos agustins del convent d’Aigües Vives arrendaven les terres del seu domini a llauradors de pobles veïns. Una de les primeres famílies, sinó és la primera família, que s’establí definitivament a la Barraca fou la família Piera. 

Francesc Piera i Frigola, fill de Francesc Piera i Caterina Frigola es va casar a la Col·legiata de Gandia el 9 de setembre de 1669 amb Josepa López. Els seus fills i nets, batejats a Gandia, seran els primers colons de la Barraca del convent.

En concret, Josep Piera i López, llaurador, nascut a Gandia el 17 de gener de 1676. Casat a la capital de la Safor amb Maria Francesca Pegós i Moreno el 24 de març de 1697. I, molt probablement, casat en segones núpcies abans de 1715 amb Josepa Ahuir. La primera notícia que tenim de Josep Piera a Carcaixent és en el soterrar d’una filla seua que morí albada l’any 1717. Després el trobem a Tavernes de la Valldigna i novament a Carcaixent. Va fer testament davant del notari Francesc Josep Bernabeu el 27 de novembre de 1740. I fou soterrat el 29 d’octubre de 1744 a l’església del convent d’Aigües Vives vestit amb l’hàbit de Sant Agustí.

A partir de 1722, un dels seus fills, Josep Piera i Pegós, nascut a Gandia el 7 de juny de 1698, també s’estableix a la Barraca, provinent de Tavernes de la Valldigna, poble on havia casat l’1 d’agost de 1720 amb Vicenta Pla i Ahuir (Bellreguard, 1697 – la Barraca d’Aigües Vives, 1774). Josep Piera i Pegós va fer testament davant el notari Francesc Josep Bernabeu el 8 d’octubre de 1756. Fou soterrat el 10 d’octubre en l’església del convent amortallat amb l’hàbit de Sant Agustí.

Un altre germà, Mariano Piera i Pegós es casà el 23 de gener de 1732 en la parròquia de l’Assumpció de Carcaixent amb Josepa Maria Perales i Vila i també s’establí a la vall d’Aigües Vives. 

La descendència de fills barons dels Piera farà que es multipliquen, quasi exponencialment, les persones amb este cognom a la Barraca d’Aigües Vives a finals del segle XVIII i durant tot el segle XIX.

Els colons van aconseguir dels monjos l’any 1786 el domini útil de terres no conreades, així com uns solars per a la construcció de cases. La comunitat agustina va aprovar la formació d’una nova població l’any 1787 amb unes condicions molt dures. Nou anys després, el 12 de desembre de 1796, es firmà una concòrdia entre els agustins i els colons que establia els capítols de nova població i fundava el llogaret amb el nom de Santa Maria d’Aigües Vives. Encara que sempre s’ha conegut, també en la documentació del convent, com la Barraca o la Barraca d’Aigües Vives, tal com indica el professor i cronista, Eugenio Garcia Almiñana.

Els noms dels pobladors eren:

Tomasa Canals i Talens, viuda d’Agustí Piera i Pla, major. Va nàixer a Carcaixent el 22 d'abril de 1744. Filla de Vicent Canals i Carbonell i Mariana Talens i Pérez. Es va casar el 10 de març de 1763 amb Raimundo Martínez Ramos, de Carcaixent. D’este matrimoni van nàixer quatre fills: Mariana (1764), Agustí (1766) i Mariana (1768). I en segones núpcies va casar el 19 de setembre de 1775 amb Agustí Piera i Pla, major, llaurador, habitador de la Barraca d’Aigües Vives. D’este matrimoni consten batejats a Carcaixent, entre altres: Francesca (1777), Antoni Vicent (1779), Agustina Maria (1783), Maria Antònia (1786). Va fer testament el 30 de maig de 1805 davant el notari Josep Tomàs Rubió. Morí el 21 de juny de 1805.

Alexandre Grau i Piera. Va nàixer a Tavernes de la Valldigna al voltant de 1760. Fill de Francesc Grau i Meló i Teresa Piera i Pla. Es va casar el 13 de desembre de 1786 amb Mariana Martínez i Canals, de Carcaixent. Consten batejats huit fills d’este matrimoni: Vicent Romuald (1788), Miquela Gaetana (1790), Ramona (1793), Alexandre (1797), Doménec (1799), Agustina (1802), Antoni (1806) i Josep (1810). Morí el 5 de març de 1826.

Josep Montagut i Sanchis. Va nàixer a Carcaixent el 19 de març de 1768. Fill de Salvador Montagut i Martínez i Tomasa Sanchis es va casar el 19 de juliol de 1789 amb Tomasa Piera i Tur. D’este matrimoni van nàixer deu fills: Vicenta Maria (1791), Blai i Benet Tomàs (1794), Vicenta Maria (1795), Tomasa Maria (1798), Tomàs Pasqual (1800), Rita (1803), Josep (1804), Rita (1807) i Josepa Maria (1809). Morí el 25 de juny de 1841.

Maria Tur i Giner, viuda de Vicent Piera i Lahuerta. Va nàixer a Tavernes de la Valldigna cap a 1750. Filla de Francesc Tur i Escrivà i Maria Giner i Fons. Es va casar al voltant de 1769 amb Vicent Piera i Lahuerta, llaurador, habitador de la Barraca d’Aigües Vives. D’este matrimoni consten nou fills batejats a Carcaixent: Tomasa Maria (1769), Alexandre (1772), Vicenta Maria (1775), Mariano (1777), Maria Manuela (1780), Mariana (1782), Rita Maria (1785), Vicent Joan (1788) i Maria d’Aigües Vives (1789). Va fer testament el 16 de novembre de 1821 davant el notari Tomàs Albelda. Morí el 22 d'abril de 1822.

Vicent Escrivà i Llobell. Va nàixer a Teulada el 9 de juny de 1768. Fill de Vicent Escrivà i Bertomeu i Caterina Llobell i Aparici. Es va casar a Teulada l'any 1782 amb Vicenta Llopis Ronda. Foren pares de Vicenta Maria (1790), Gregori Pasqual (1792) i Josep Antoni (1796). Va morir el 19 de setembre de 1838.

Ignàsia Corts i Piera, viuda de Josep Piera i Pla. Va nàixer a Benifairó de la Valldigna cap a 1720. Filla de Bernat Corts i Josepa Piera. Es va casar al voltant de 1755 amb Josep Piera i Pla, llaurador, habitador de la Barraca d’Aigües Vives. D’este matrimoni consten nou fills batejats a Carcaixent: Salvador (1759), Maria Vicenta (1761), Antoni (1763), Josep (1765), Josepa (1767), Agustí Josep (1769), Mònica (1772), Agustí (1774) i Ignasi (1779). Va morir intestada el 22 d’abril de 1800.

Agustí Piera i Corts, de Josep. Va nàixer a la Barraca d’Aigües Vives el 21 de juliol de 1774. Fill de Josep Piera i Pla i Ignàsia Corts i Piera. Es va casar el 7 de febrer de 1796 amb Anna Maria Fogués i Gomis, de Carcaixent. D’este matrimoni consten dos fills batejats a Carcaixent: Josep Agustí (1796) i Vicent (1799). Va morir el 30 de juliol de 1813. 

Josep Piera i Corts, menor. Va nàixer a la Barraca d’Aigües Vives el 9 de setembre de 1765. Fill de Josep Piera i Pla i Ignàsia Corts i Piera. Es va casar amb Beneta Ferrer i Corts, de Simat de la Valldigna, al voltant de 1790. Fills d’este matrimoni van ser: Josep Vicent (1790), Silvestre Josep (1791), Antoni (1794), Beneta Josepa (1796), Josepa Maria (1799), Josep Vicent (1800), Maria Ignàsia (1803), Maria (1806), Francesc (1808), Roc (1810) i Maria (1814). Morí el 8 de gener de 1844.

Salvador Piera i Corts. Va nàixer a la Barraca d’Aigües Vives l'11 de juliol de 1759. Fill de Josep Piera i Pla i Ignàsia Corts i Piera. Es va casar al voltant de 1780 amb Josepa Martínez i Serra. A la parròquia de l’Assumpció consten registrats set batejos dels fills d’este matrimoni: Salvador (1780), Caterina (1787), Josep Francesc (1789), Josepa Maria i Joaquima Antònia (1791), Agustí (1794) i Josepa Maria (1798). Morí el 27 d'octubre de 1802.

Ignasi Piera Giner. Va nàixer a la Barraca d’Aigües Vives el 17 de gener de 1763. Fill d'Ignasi Piera i Pegós i Maria Giner i Fons. Es va casar abans de 1789 amb Vicenta Maria Canet Ferrer, de Simat de la Valldigna. A Carcaixent consten els batejos de nou fills: Maria Beneta (1789), Tomasa (1791), Ignasi (1794), Pasquala Maria (1798), Margarida (1800), Pere (1802) i Tomasa (1805). Va morir el 15 de desembre de 1831.

Benito Chorro i Fayos. Va nàixer cap a 1763 a Simat de la Valldigna. Fill de Felip Chorro i Ignàsia Fayos. Es va casat al voltant de 1785 amb Josepa Montagut, de Barx. Fills d’este matrimoni son: Felip i Josepa, així com els que consten batejats a Carcaixent: Josep Ignasi (1797), Pere Josep (1799), Agustí (1802), Mariana (1804), Vicent (1806), Mariano (1809) i Joan Batiste (1815). Va morir el 24 de desembre de 1846.



diumenge, de gener 30, 2022

Els Vernich de Carcaixent

El cognom Bernich, escampat per Catalunya i la ciutat de València, es va convertir en Vernich només aveïnar a Carcaixent. I molta culpa d’això la tingueren els rectors de la parròquia i els escrivans de l’època.

Bartomeu Bernich era un mercader, oriünd del principat de Catalunya, molt probablement de la vila de Lloret de Mar. A principis del segle XVII el trobem ja a la ciutat de València.
El 25 juny de 1616 va formar una societat per la qual establia una botiga a Carcaixent, juntament amb el mercader català Joan Roger, acte firmat davant del notari Domingo Gamieta.
Esta societat tan sols va durar uns mesos, ja que el 28 de novembre de 1616 els dos mercaders signaren una concòrdia per la qual cancel·laven la companyia. Bartomeu Bernich se’n faria càrrec dels drets i obligacions d’este negoci i eximia Joan Roger de tots els deutes.
Antoni Pau Bernich i Pujades, fill de Bartomeu Bernich i Donisa Pujades se’n va fer càrrec de la botiga. Va casar l’any 1623 amb Maria Anna Gil i Llopis. A partir d’ací canvia la grafia de Bernich per Vernich. Morta la seua primera esposa, l’any 1629 va contraure matrimoni amb Maria Albelda i Domínguez. Morí intestat l’any 1640.
Tots els Vernich de Carcaixent descendeixen d’este matrimoni i, en concret, dels seus fills Bartomeu i Josep Vernich i Albelda.
El llinatge Vernich compta amb jurats i alcaldes de Carcaixent:
• Bartomeu Vernich i Albelda va ser jurat en 1675-1676 i jurat en cap l’any 1694.
• Francesc Talens i Vernich va ser alcalde en 1783 i 1793.
• Pasqual Vernich i Amador va ser alcalde entre 1832 i 1833.
• Manuel Talens i Vernich va ser alcalde entre 1875 i 1881.
• José Vernich i Gascó va ser alcalde entre 1912 i 1913.
• Juan Sebastià i Vernich va ser alcalde en 1939.
• Juan Bautista Vernich i Garrigues va ser alcalde entre 1962 i 1971.
• Pasqual Vernich i Talens va ser alcalde entre 1991 i 1994.

APCCV. Protocol notarial de Lluís Joan Cavero 1616, sign. 19.459

La concòrdia pels forns de coure pa

L'any 1704 a Carcaixent no existia la rivalitat actual entre el forn de Laura i el forn de Senabre.

Però teníem un problema entre el convent de Santa Maria de la Valldigna, propietari del quatre forns de coure pa arrendats i la vila de Carcaixent que tenia una fleca arrendada.
Pareu atenció la quantitat de paraules valencianes en perill d'extinció sobre el pa i els forns:
Mostassaf: funcionari municipal que tenia al seu càrrec vigilar i contrastar els pesos i les mesures, sancionar els infractors, comprovar la bona qualitat dels aliments i els seus preus, entre altres coses.
Fleca: forn de pa, botiga on venen pa.
Puja: quantitat de pa que es paga al forner per la feina i materials.
Taleca: bossa ampla i curta, de tela basta, on es tenen o es transporten cereals, llegums o altres coses.
Mestall: mescla de diferents espècies de cereals, sobretot de blat i dacsa o de blat i ségol.
Sedàs: utensili consistent en una tela clara muntada en un cércol, que servix per a separar les parts més grosses de les més fines d'una matèria pulverulenta o granular.
Per a solucionar-ho, els síndics de les dos parts van signar el 4 de juliol de 1704 a València la concòrdia següent:
«Dicti die et annio dei nomine amen
Noverint universis quod Nos Admadum Reverendus Pater Joannes Baptistat Fabregues pher ordinis Divi Bernardi tamquam syndicus Regii Conventus Virginis Mariae de Valldigna ut de meo speciali syndicatu constat instro recepto per Franciscum Marti notarium vigessimo quarto die mensis januarii anni millessimi septingentessimi tertii ex una et Josephus Albelda medicina Doctor tamqua syndicus villae de Carcaixent ut de meo speciali syndicatu consta instro recepto per Petrum Garrigues not. dictae villae vigessimo quarto die mensis junii proxime dimissie altera partibus.
Attes y considerat que ab escriptura de dihuit de octubre del any mil setcents y tres lo syndich del Real Convent de Nostra Señora de Valldigna fermá de dret com a señor dels quatre forns de coure pa que y a en la dita villa de Carcaixent de estar en la quieta y pacifica possessió inmemorial de arrendar dits forns ab los pactes y preus a dit Real Convent ben vists cohent en dits forns tot lo pa de tots generos dels vehins de dita villa les cassoles y tot lo demes comestible y respectant a forn cobrant sos arrendadors y forners el estipendi pucha y drets de tot lo pa y de totes les demes cosses que es cohuen en dits forns de les persones de qui son, ço es del pa de forment de cada trenta rollos hu y no aplegant a trenta tambe hu mes chich, y del pa de mestall de vint y cinch rollos hu y no aplegant al mateix respecte que del pa de forment. En lo pa de daxa asoles de vint rollos hu y no arribant a vint al respecte. En lo pa de sevada en la mateixa forma que del de daxa y del pa de oli ara sien rollos, coques, o altre qualsevulla que entra oli en la pasta de vint hu y no arribant a vint en la mateixa forma sobredita venent los dits arrendadors y forners lo pa, coques y demes que tenen y cobren de dites puches publica y palesament en dits forns y fora de ells a la menuda o, en junt y con los ha paregut: Y respecte de les cassoles, perols, pasticeres, greixoneres y demes cosses que es cohuen en dits forns, ara sia de carn, peix, hortalissa, arros y demes cosses de p[res]ent y de temps inmemorial sempre han cobrat y cobren dits arrendadors y forners un diner per a cascuna de dites cosses, o dos y haventse evocat dita causa a la Real Audiencia es comete al Magnifich Joseph Garcia de Assor Generós al p[res]nt peritissim regent per lo qual se feu la provissió de recipiatur informatio y rebuda esta fonch admesa dita ferma de dret y prestada la caució acostumada la qual es notificá a Vicent Clua not. sindich de la dita vila de Carcaixent per lo qual foren possades rahons dins la dilació.
Attes etiam que ab altra escriptura de vint y tres de nohembre dit any lo syndich de la dita vila de Carcaixent procurador de Jaume Talens ciutada mustassaf de dita vila tambe fermá de dret per dita Real Audiencia de estar en la possessió inmemorial de tenir dita vila fleca, o panaderia arrendant aquella y no trobant arrendador tenirla en administracio y de prohibir y vedar a qualsevols persones encara que fossen forners de forns de coure pa situats en dita vila que no pastassen ni venessen pa a la menuda ni que tinguessen en sa cassa dits forners taleques de farina, pasteres de pastar, sedassos ni altre genero de recaptes per a sendre y pastar permetent tan solament als dits forners lo vendre lo pa de pucha a quarterons y migs quarterons, que seria a raho de nou lliures de pes de pa cascu de manera quede quatre lliures y miga que seria lo mig quarteró en avall sempre hauria prohibit dita vila vendre el pa de les puches per medi dels mustassafs a dits forners eixecutant als contrafahents la pena de seixanta sous cobrantla ajustantla o, remetentla conforme els hauria paregut y tambe estaria en la dita possessió de possar preu o posturar al pa que es venia en dits forns y donat for per a que es vena prohibint als forners que no el venessen a mes preu del for que sels manava per dits mutassafs.
Y aixi mateix estaria dita vila en possessió de prohibir y vedar als forners dels forns construhits en aquella no prenguessen cantitat alguna de diner per raho de les cassoles, pasticeres, greixoneres y qualsevol altre genero de perols que se embiarien a coure y es cohien en dits forns dels particulars de dita vila y que ans be sempre que haurien intentat los dits forners cobrar cossa, o cantitat alguna per raho de lo referit de dits particulars hauria executat dita vila a dits forners en la pena de seixanta sous y lo mateix hauria observat y acostumat fer lo mustassaf de aquella en lo cas de trobar algun forner que contravingues a lo referit. Y ultimament que dita vila estaria en la mateixa possessió de prohibir y vedar als dits forners que no prenguessen mes pucha de tot genero de pasta si no es a raho de un rollo per trentena y qualsevol altre genero de forma de pa o pastes que se embiaven a coure a dits forns, y en cas de contravenir los dits forners prenint mes pucha que la referida sels hauria executat per dita vila o, per lo mustassaf de aquella segons la ocurrencia de qui feia la aprensio als dits forners en la pena de seixanta sous fent per raho de esta y de les demes penes desuper expressades prompta ex[ecuci]o en los bens de dits forners rahent prendes de les casses de aquells y venentles, la qual ferma de dret los fonch admesa rebuda la informacio y ensa seguida prestaren la caució acostumada y es notificá al syndich del dit Real Convent de Valldigna per lo qual foren possades les rahons ordinaries dins la dilacio. Attes de inde que ab altre escriptura de vint y quatre de octubre del mateix any lo syndich del Real Convent de Nostra Señora de Valldina reconegue a la dita Real Audiencia del pregó que feu publicar en dita vila lo mustassaf de aquella manant que els forners y arrendadors dels fors de dita vila no poguessen cobrar los drets supra referits, sino ab diferents regulacions y limitacions. Y tambe del precepte verbal fet a dits forners per dit mustassaf per a que ab penes no venessen lo pa de puches que se evocá a dita Real Audiencia y es feu la provissió de compareant partes et interim nihil innovetur y ensa seguida es possá altre recors per lo dit syndich de les execucions que feu lo dit mustassaf en dits forners no obstant lo sobredit recors nihil innovetur. Y tambe se evocá a dita Real Audiencia y es feu la provissió de compareant partes et interim nihil innovetur, y ensa seguida es feu la provissió de que es continuassen les pretencions com ab tot effecte es continuaren.
Attes denique que per part del syndich de dita vila se ha evocat la ferma de dret que dita vila obtingue per lo portant veus de General Governador de la p[res]ent ciutat y Regne en trenta y hu de agost del any mil siscents seixanta en que fermá de dret de estar en possessió afirmativa y negativa de no pagar cantitat alguna als forners per raho de les cassoles y demes cosses dalt expressades. Y estant en este estat les dites causes de orde el Ex[cel·lentíssi]m señor Marques de Villagarcia Virrey y Capita General del p[rese]nt Regne fonch manat a dites parts compareguessen ab los dits processos en presencia del Magnifich Joan Alfonso Burguño y Ramiro Generos advocat patrimonial de sa Magestat que Deu guarde en dita Real Audiencia per a que ohides dites parts y vist lo dret de aquelles les ajustas y compongues per a evitar los grans gastos que les podrien seguir de prosseguir dites causes y havent comparegut dites parts en presencia del dit Magnifich ohidor y tengut moltes i differents juntes attenent a la gran representacio de sa Ex[cel·lènci]a per medi del dit Magnifich Advocat patrimonial se han ajustat convengut y concordat en e per la forma seguent:
I Primerament es estat convengut ajustat y concordat per y entre dites parts que estes ad invicem et vicissim hajen de renunciar segons que ab lo p[rese]nt capitol renuncien la una part a favor de la altra, y la altra a favor de la altra a tos los pleyts moguts entre aquelles de fermes y contrafermes de dret, recors, vel alias per dita Real Audiencia sobre les cosses damunt dites de tal manera que no puguen aprofitar ni dañar a les parts sino en les cosses davall declaradores y no mes.
II Ittem es estat pactat havengut transhigit y concordat per y entre dites parts que lo dit Real Convent de Nostra Señora de Valldigna per si y per sos arrendadors administradors vel alias dels damunt dits forns no puixen cobrar ni cobren de huy en avant per dret de pucha de coure el pa en los dits forns de qualsevols vehins de la dita vila de Carcaixent o altres persones mes lo següent: ço es de coure el pa de formen de cada trenta rollos hu y no aplegant a trenta al respecte. De coure el pa de mestall, sevada, daxa y qualsevol altre gra de vint y sis rollos hu y no aplegant al respecte. Y del pa mesclat en oli com son coques, rollos y demes de esta especie de cada vint hu y no aplegant a vint al respecte en la forma sobre dita.
III Ittem es estat pactat advengut transigit y concordat per y entre dites parts que lo dit Real Convent de Nostra Señora de Valldigna Señor util de dits forns sia tengut y obligat com ab lo p[rese]nt capitol se obliga per si y per sos arrendadors o altres persones que administraran dits forns a coure totes les cassoles, pasticeres y demes de esta especie que portaran a dits forns los vehins de dita vila de Carcaixent sens paga ni remuneracio alguna en los dies de dumenche, dilluns, dimarts, dimecres y disapte. Y aixi mateix que los vehins de dita vila hajen y tinguen obligacio de pagar als forners o administradors de dits forns de huy en avant en los dies de dichous y divendres de cascuna semana un diner de qualsevol cassola, pasticera o altra cossa de semejant especie que portaran a coure a dits forns en los damunt dits dies de dichous y divendres de cascuna semana.
IIII Ittem es estat pactat convengut transhigit y concordat per y entre dites parts que lo dit Real Convent de Nostra Señora de Valldigna, sos arrendadors y qualsevols altres persones puixen tenir y tinguen les canastes dites pucheres en dits forns ahons los sia de mes conveniencia per a replegar les puches.
V Ittem es estat pactat advengut transhigit y concordat per y entre dites parts que lo dit Real Convent de Nostra Señora de Valldigna per si sos arrendadors y demes que administraran dits forns puixen lliurement y sens empag de persona alguna vendre el pa de formen de les puches a pes ara sia en gros, ara sia a la menuda pero no a menys preu que es vendra lo pa en la fleca de dita vila ab les pedres que els donara el mustassaf de aquella.
VI Ittem es estat pactat advengut transhigit y concordat per y entre dites parts que lo dit Real Convent de Nostra Señora de Valldigna per si sos arrendadors o administradors de dits forns puixen vendre los altres pans de pucha que no seran de forment y tambe lo pa en oli y coques del modo que ben vist los sera y pareixera.
VI Ittem et ultimo es estat pactat y concordat per y entre dites parts que los p[rese]nts capitols y cascu de aquells sien eixecutoris ab sumició y renunciació de propi for, variació de juhy y demes clausules guarentigies y executives en semblants posar acostumades, jurament y totes les altres segons estil del notari infrascrit.
[...]»
APCC. Protocol notarial Vicent Vázquez 1704, sig. 14.868



Els Talens i les processons de Divendres Sant

Executòria del plet seguit en la Reial Audiència entre Don Leonardo Talens de la Riba i el fiscal de Sa Magestat sobre declaració d'hidalguia. Any 1786

"[...] Que la familia de Talens de muy antiguo, y que memoria de hombres no hay en contrario tiene a su cargo en la Procesion del Viernes Santo de la villa de Carcagente la imagen de Nuestra Señora de la Soledad, en la que no se admite a sujeto alguno de otra familia, y que en los pendones, o estandartes, que se llevan por los Talens en la Procesion de tiempo muy antiguo, que no hay memoria de hombres en contrario se hallan impresas, y gravadas las armas de este linaje, que son un escudo en campo de azul, y en el una banda de oro de dos piezas, y dos luzeros del mismo metal de a seis rayos cada uno, puestos uno en lo alto de la banda, y otro en la baxo, ambos en dicho campo, según el primer quartel del escudo de armas […] cuyas armas las mantienen y usan de muy antiguo hasta el presente los de esta familia de Talens, como insignia de su Nobleza e Ydalgia de sangre, y por concesion que hay tradición perpetua les hizo de ellas el Señor Rey Don Jayme el Conquistador quando estableció a uno de los cien hijosdalgos de esta familia en Carcagente y demás lugares de su termino; así lo han visto, y observado siempre los testigos por todo el tiempo de su conocimiento, y oído a sus padres, y ancianos que decían haverlo oído a los suyos y antiguos, y ser esta la común voz, opinión y fama publica muy antigua, sin haver visto, ni oído lo contrario […] constituido el escrivano en treze de setiembre mil setecientos setenta y siete en la casa que paravan los estandartes o pendones que los de las familias de Talens usan en las referidas procesiones, se les puso de manifiesto quatro de tefetan, dos negros para las procesiones de Viernes Santo, y dos blancos para los de las días de Pasqua de Resurreccion, con las armas del apellido de Talens […]"


Escut de Salvador Talens Albelda, batle (Carcaixent, 1667-1758), avi de Josep Talens Colomina, fundador del Mayorazgo de la Calçada, amb les armes dels Talens, Albelda i Lloret. Any 1741

Carcaixent en 1774

Mapa Geográfico del Reyno de Valencia, dividido en sus trece gobernaciones ó partidos: dedicado al Excelentisimo Señor Don Joseph Moñino, Conde de Florida-Blanca, Caballero Gran Cruz de la Real Orden de Carlos III

por Por Don Tomás Lopez, Geógrafo de los Dominios de S.M., del Numero de la Academias de la Historia, de San Fernando, de la de Buenas Letras de Sevilla y de las Sociedades Bascongada y Asturias.
Relaciones geográficas, topográficas e históricas del Reino de Valencia
Hechas en el siglo XVIII a ruego de Don Tomás López
Revista de archivos, bibliotecas y museos. 1/4–30/6/1921, página 130.
Carcagente.
En vista de la noticia que pide el Caballero Corregidor de la Villa de Alsira por su escrito de ocho de Mayo del presente año, para instruir a Dn. Thomás Lopez, Geografo de los Dominios de S. M., que entiende en la formación de un mapa de este Reino, descando contribuir a la ilustración pública, he mandado tomar las mas exactas noticias de la situación y circunstancias de esta población y su término, que puedan servir al público para el fin que se desea.
Esta villa de Carcaxente lo es de realengo, con independencia de jurisdicción, que la de dos Alcaldes ordinarios de ella; su vecindario será en corta diferencia de mil y doscientos vecinos. Confina por Levante con el Estado y poblaciones de Valdigna; por Mediodia, con el término general de la ciudad de San Phelipe y territorio de la universidad de Puebla Larga; por Poniente, con la Varonia de Alberique, dividiendo la línea el rio “Jucar” y por Trasmontana con la villa de Alsira; no se halla despoblado alguno, pues dos partidas de su huerta, a saber Ternils y Benimaclí, fueron en tiempos pasados dos poblaciones de estos mismos nombres, los que se han refundido en esta villa y la situación de sus poblados son en el dia las mas preciosas huertas, que riegan de una presa, que en virtud de Real privilegio se saca del río “Jucar”, en el término de la Varonia de Sumacarcel, distante tres leguas de esta y se conduce por la inmediación de dicho rio, atravesando los términos de la valle de Carcer y Villanueva de Castellon.
Tiene para el abasto público esta villa una fuente de agua dulce en su Plaza Mayor, que se conduce por cañeria, más de una legua de distancia, que nace dentro de ese término y en los montes confinantes con Valdigna. Que son quantas noticias puedan contribuir a la execucion del deseado mapa.
Carcaxente y Julio a 8 de 1774, Pasqual Albelda, Alcalde.



El sorteig de la quinta de Carcaixent 1836

José de Nalda Secretario del Ayuntamiento de la villa de Carcagente vecino de la misma.
Certifico: Que en el día de ayer se verifico el sorteo en esta villa de los treinta hombres que se han correspondido a esta villa y su anexo Cogullada, cuya diligencia de [sorteo] el es en la manera que sigue = En la villa de Carcagente y su plaza mayor á los veinte y tres días del mes de Noviembre del año mil ochocientos y treinta y seis siendo ya dadas las ocho horas de la mañana, señalada para la ejecución del sorteo de los treinta hombres que han tocado á esta villa y su anexo Cogullada en la presente quinta, juntos los señores Dn Jose Amador alcalde presidente, Franco Jose Carbonell alcalde segundo, D. Vicente Talens regidor segundo, Dn Evaristo Talens, regidor tercero, D. Vicente Ferrús regidor cuarto, Dn Jose Albelda regidor quinto, Bautista Marco regidor sexto, Miguel Peña regidor séptimo, Vicente Bosch, regidor octavo, D. Bernardo de Nalda, sindico procurador del común primero y Luis Borrás sindico procurado del común segundo, mayor parte de los componentes Ayuntamiento, con asistencia del reverendo cura D. Juan Bautista Bisquert, de Antonio Bolinches, Joaquin Garrigues y Jose Albelda testigos de autoridad; sentado cada uno en su respectiva silla encima de un tablado prevenido para dicho efecto, sobre la pared de la iglesia y a presencia de los mozos defensores y demás sorteables con diferentes personas que han concurrido, de orden del señor presidente su alta voz e inteligible lee los nombres y apellidos de todos los mozos y demás sorteables que resultan de la antecedente lista y diligencia, conteniendo el numero de ciento cincuenta y dos, y al tiempo que se iban leyendo los nombres y apellidos de los que deben entrar en suerte los defensores los confrontaban con la indicada lista; y manifestando están conformes, y que no tenían que hacer reclamación ni observación alguna, a seguida se pusieron dos sacos de lienzo encima de la mesa que para dicho efecto estaban ya prevenidos, los cuales reconocidos por los señores de la corporación; el reverendo cura, testigos de autoridad, algunos mozos y personas concurrentes, vieron entrar vacío y sin cosa alguna dentro de ellos, y también se manifestaron al publico por D. Bernardo de Nalda sindico procurador del común : A seguida por mi el secretario se exibieron tantas boletas cuantos era los sorteables escrito en cada una el nombre y apellidos de aquellos, las cuales con alta e inteligible voz fueron leidas por el citado sindico del común, y apreciando no faltar ninguna se metieron una por una dentro de otras tantas bolas de madera que para ello también estaban prevenidas, y el propio sindico procurador del común las metió una por una á vista de los señores y demás concurrentes y del publico dentro de uno de los dos sacos : Acto continuo yo el infraescrito secretario exibí igual numero de cedulas al de los sorteables con la voz los números desde el uno al treinta inclusive de soldado, todas las cuales también se leyeron por el susodicho sindico procurador del común, y se metieron dentro de otras tantas bolas de madera, las que este colocó dentro del otro saco, pero antes de meterse se contaron y se practicó igual reconocimiento del saco que se observó estar vacio : Concluida la execucion fueron llamados dos niños para ir sacando las bolas uno de cada saca, a consecuencia fueron barajados los sacos y revueltas las bolas por dos mozos sorteables y se procedio a ejecutar el sorteo sacando un muchacho las bolas de los nombres y apellidos una por una, y en seguida por el otro muchado o por alguna sorteable se iban también sacando una por una las bolas del otro saco que contenían los números con el nombre de soldado las treinta primeras; y estas y aquellas con alta e inteligible voz se leyeron por el predicho sindico procurador del común, y en seguida se notaron los nombres y números en la forma siguiente:
Estractos Número de suerte y Soldado
1 Benito Selfa y Piera Siete 7 Soldado
2 Pascual Tarragó y Gil Once 11 Soldado
3 Andrés Martínez y Canut Ciento y catorce 114
4 José Rodríguez y Garrigues Ciento y seis 106
5 Juan Bautista Carbonell y Sanz Ciento y diez 110
6 José Bañuls y Benavent Cincuenta y uno 51
7 Vicente Navarro y Salom Ciento 100
8 Miguel Serra y Salanova Treinta y seis 36
9 Jose Ferrando y Rosello Cuarenta y dos 42
10 Domingo Albelda y Gomis Ochenta y cuatro 84
11 Bautista Badenes y Muñoz Ciento veinte y seis 126
12 Pascual Noguera y Crua Ciento treinta y siete 137
13 Francisco Sanchis y Armengol Nueve 9 Soldado
14 Juan Mascarell y Bataller Diez y siete 17 Soldado
15 Joaquin Peñalver y Llacer Sesenta y nueve 69
16 Francisco Bodí y Cangrós Ciento y nueve 109
17 Domingo Ausina y Borderia Ciento cuarenta y cinco 145
18 Salvador Fogués y Maronda Setenta y tres 73
19 Vicente Viudes y Salom Noventa y ocho 98
20 José Vidal y Silvestre Ciento cincuenta y dos 152
21 D. Melchor Bou y Zalon Cuarenta y ocho 48
22 Vicente Ortega y Aleman Ciento veinte y cinco 125
23 Gregorio Cogollos y Calatayud Noventa y dos 92
24 José Talens y Cucó Cuarenta y siete 47
25 Domingo Buenrostro y Perez Ciento cuarenta y uno 141
26 Vicente Agustín Garrigues y Amador Sesenta y seis 66
27 Andres Fogués y Puig Uno 1 soldado
28 Carlos Rios y Gea Cincuenta 50
29 José Mascarell y Pla Ciento diez y seis 116
30 D. Jose Salda y de Shamper Ciento treinta y cinco 135
31 Vicente Gomis y Reig Cuarenta y uno 41
32 Vicente Carañana y Marti Sesenta y ocho 68
33 José Ribera y Piera Ciento y cuatro 104
34 Pascual Donet y Fons Ciento y uno 101
35 Antonio Vaya y Salom Diez y seis 16 Soldado
36 Pascual Palop y David Veinte y ocho 28 Soldado
37 Francisco Benavent y Huerta Ochenta y ocho 88
38 José Gimeno y Gimenez Sesenta y siete 67
39 Miguel Balaguer y Giner Veinte 20 Soldado
40 Francisco Mir y Aparici Ciento treinta y nueve 139
41 D. Victoriano Lacalle y Cano Noventa y cinco 95
42 Salvador Noguera y Planells Ciento treinta y seis 136
43 Manuel Picot y Sanchis Cincuenta y ocho 58
44 Vicente Carbonell y Sanz Doce 133
45 Salvador Martínez y Vert Doce 12 Soldado
46 Cayetano Gras y Casañes Cincuenta y cinco 55
47 Francisco Suarez y Andres Setenta y nueve 79
48 Pascual Perpiña y Gallart Ciento y cincuenta 150
49 Francisco Peña y Ramos Ciento y cuarenta 140
50 Jose Pellicer y Baeza Ciento cuarenta y tres 143
51 Jose Fenollosa y Escriva Noventa y siete 97
52 Francisco Soriano y Piquer Ciento y trece 113
53 D. Vicente Ferrus y Gallart Ciento cuarenta y ocho 148
54 Pascual Hernandez y Cogollos Setenta y siete 77
55 Pascual Amador y Talens Quince 15 Soldado
56 Pascual Gomis y Fluvia Veinte y nueve 29 Soldado
57 Jose Talens y Guardiola Ciento y doce 112
58 Jaime Noguera y Albelda Sesenta y uno 61
59 Matias Vaya y Albert Cincuenta y siete 57
60 Vicente David y Pons Ochenta y nueve 89
61 Jose Albiñana y Gomis Cuarenta y seis 46
62 Vicente Martí y Gomez Setenta y cinco 75
63 Manuel Valero y Casano Ciento veinte y tres 123
64 Antonio Hernandez y Rubio Diez y nueve 19 Soldado
65 D. Vicente Talens y Fluvia Ciento cuarenta y dos 142
66 Blas Albert y Viudes Noventa y uno 91
67 D. Juan Mir y Aparici Veinte y seis 26 Soldado
68 Pascual Tejedor de Teresa Setenta y cuatro 74
69 Antonio Rodenas y Ferrando Noventa y nueve 99
70 Jose Serra y Cuco Cuarenta y cinco 45
71 Silvestre Carañana y Herrero Ciento cuarenta y nueve 149
72 Pascual Borras y Herrero Ciento cincuenta y uno 151
73 Francisco Picot y Morales Cuarenta y tres 43
74 Jayme Rubio y Rubió Veinte y uno 21 Soldado
75 Pedro Vicente Tarrasó y Bisquert Treinta y dos 132
76 Jose Vayá y Salom Ochenta y siete 87
77 Vicente Fuster y Muñoz Sesenta y cinco 65
78 Blas Lledó y Flores Treinta 30 Soldado
79 Geronimo Peralt y Armengol Ciento cuarenta y siete 147
80 D. Agustin Garcia y Cifre Veinte y dos 22 Soldado
81 Joaquin Mas y Marco Ochenta y seis 86
82 Bernardo Martinez y Piera Ochenta y uno 81
83 Benito Torres y Vilagrasa Treinta y dos 32
84 Jose Catala y Ruiz Ciento diez y siete 117
85 Vicente Muñoz y Quijal Sesenta y tres 63
86 Joaquin Gomis y Reig Ciento veinte y uno 121
87 Jose Armengol y Borras Ochenta 80
88 Lorenzo Muñoz y Montaner Cincuenta y dos 52
89 Francisco Blanquer y Ferrer Cincuenta y cuatro 54
90 Jose Talens y Albelda Noventa y tres 93
91 Jose Arbona y Viudes Ciento veinte y nueve 129
92 Francisco Tarragó y Maseres Ciento veinte y cuatro 124
93 Antonio Talens y Salom Ochenta y tres 83
94 Bautista Marco y Albelda Cuarenta y cuatro 44
95 Geronimo Guillem y Gadea Setenta y uno 71
96 Manuel Cogollos y Ferrando Treinta y siete 37
97 D. Juan Bautista Vernich y Amador Dos 2 Soldado
98 Jose Ahullana y Llopis Ciento y once 111
99 Fernando Serra y Aragó Cinco 5 Soldado
100 José Armengol y Rubió Setenta 70
101 Francisco Armiñana y Esplugues Ciento cuarenta y seis 146
102 Pedro Oliver y Cogollos Ochenta y cinco 85
103 Jose Tomas y Ramos Ciento diez y nueve 119
104 Juan Bautista Picot y Sanchis Setenta y dos 72
105 Bonifacio Salom y Albelda Ciento y tres 103
106 Pascual Pons y Rodenes Ciento y dos 102
107 Jose Gomis y Maronda Ciento veinte y ocho 128
108 Jose Salom y Cogollos Ciento diez y ocho 118
109 Juan Flores y Llopis Treinta y cuatro 34
110 Pascual Ferrus e Ibañez Cuarenta y nueve 49
111 Vicente Piera y Piera Ciento veinte y siete 127
112 Pascual Boluda y Girbes Treinta y ocho 38
113 Severino Cayrols y Duato Setenta y ocho 78
114 Jayme Vicente Talens y Vernich Ciento y treinta 130
115 Salvador Flores y Palerm Ciento treinta y uno 131
116 Antonio Lopez y Ripoll Diez 10 Soldado
117 Vicente Rios y Muñoz Sesenta y cuatro 64
118 Vicente Salom y Picot Ciento y cinco 105
119 Jose Salom y Talens Ciento treinta y cuatro 134
120 Pascual Mir y Aparici Ochenta y dos 82
121 Pascual Arbona y Serra Setenta y seis 76
122 Vicente Ferrando y Rubio Ciento y siete 107
123 Benito Tudela y Canut Ciento veinte y dos 122
124 Pascual Fogués y Puig Noventa y cuatro 94
125 Bernardo Noguera y Aparici Veinte y siete 27 Soldado
126 Geronimo Canut y Beltran Cincuenta y nueve 59
127 Vicente Galan y Sotorres Treinta y tres 13 Soldado
128 Jose Vallés y Pla Catorce 14 Soldado
129 Antonio Talens y Hervás Cuatro 4 Soldado
130 Jose Matalí y Peña Ciento cuarenta y cuatro 144
131 Salvador Bodi y Cangros Treinta y nueve 39
132 Bernardo Palerm y Gomis Diez y ocho 18 Soldado
133 Mariano Ramos y Giner Veinte y tres 23 Soldado
134 Francisco Conejo y Giner Ciento y ocho 108
135 Vicente Guia y Cortés Noventa 90
136 Ramon Chinesta y Company Cuarenta 40
137 José Lledo y Bruno Treinta y uno 31
138 Cristobal Oliver y Talens Veinte y cuatro 24 Soldado
139 Jose Mir y Aparici Ciento y veinte 120
140 Antonio Mata y Sentacreu Cincuenta y seis 56
141 Silvestre Gil y Hervás Treinta y tres 33
142 Vicente Giner y Tarragó Ciento treinta y ocho 138
143 Asencio Olaso y Cavallero Ocho 8 Soldado
144 Jose Beltran y Lucia Tres 3 Soldado
145 Vicente Soler y Miñana Seis 6 Soldado
146 José Casanoves y Tur Treinta y cinco 35
147 Pascual Talens y Vila Ciento y quince 115
148 Jose Albelda y Vaya Sesenta y dos 62
149 Pascual Aparici y Gea Sesenta 60
150 Pascual Ferrando y Fogues Noventa y seis 96
151 Bonifacio Talens y Carmona Veinte y cinco 25 Soldado
152 Antonio Lluch y Pons Cincuenta y tres 53
En cuya conformidad quedo hecho el presente sorteo quieta y pacíficamente sin contradicción alguna. Y para que conste lo noto por diligencia que firman los señores y testigos de autoridad que saben con algunos de los mozos interesados y de ellos doy fe = Jose Amador = Vicente Ferrus = Evaristo Garrigues = Vicente Bosch = Luis Borras = Bautista Marco = Vicente Talens = Jose Albelda = Bernardo de Nalda = Antonio Bolinches = Joaquin Garrigues = Francisco Sanchis = Bernardo Martinez = Jose de Nalda secretario = Lo inserto concuerda bien y fielmente con la citada diligencia de sorteo que original obra en el expediente general de quinta de este año al que me remito. Y para que conste de orden verbal de los señores del Ayuntamiento libra la presente en Carcagente á veinte y cinco de Noviembre de mil ochocientos trenta y seis. Jose de Nalda
ADPV, Quintes 1836 reclutament i reemplaç


Il·lustració: Manifestación de las zaragozanas contras las quintas, de Daniel Urrabieta y Vierge (1869)

Les colònies agrícoles

Construcció de la casa de l’hort del Pont

«El Sr. Gobernador civil de esta provincia con fecha 21 del actual dice a la Administración de mi cargo lo que sigue:
A D. Francisco Pascual Garrigues digo con esta fecha lo siguiente
Visto el expediente instruido por V. solicitando se declare colonia agricola y se apliquen varios de los beneficios que otorga la ley de 3 de Junio de 1868 a la heredad de su propiedad, sita en termino de Carcagente denominada, Gracia Maria, compuesta de tres parcelas o huertos denominados, San Pascual, del Puente y San Francisco, que comprenden en junto una cabida de diez hectareas sesenta y dos areas y ocho centiareas o sean ciento cuarenta y cuatro hanegadas, lindante el primero o sea el de San Pascual de cabida de dos hectareas cuarenta y nueve aras y trenta y dos centiareas, por Levante con propiedad de Don Bernardo Gomis Garrigues, por Poniente con la de D. Sebastián Hernandez, por Norte con las de Vicente Hernandez y D. Vicente Fillol camino en medio y por Sur con las de D. Manuel Talens Fluviá y Francisco Tudela Canut. El segundo ó sea el del Puente de cabida de cinco hectáreas treinta y una áreas y setenta y seis centiáreas, por Levante con propiedades de D. Alejandro Beneito y Ramon Agustí Sotorres, barranco de avenida en medio, por Poniente con el de Bernardo Gomis Garrigues y la de Vicente Albelda, por Norte con la de Vicente Albelda y Mariano Ortolá Miralles, barranco de avenida en medio, y por Sur con la de Santiago Albiñana y D. Manuel Talens Fluviá; y el tercero o sea de San Francisco de cabida de dos hectáreas cuarenta y nueve áreas y treinta y dos centiáreas, por Levante con propiedad de los herederos de D. Salvador Carreres y los de Vicente Albert, por Poniente con las de Alejandro Beneito Colomer, Mariano Ortolá Miralles y la de Vicente Fillol; por Norte con la de Don Juan Mir Aparici y viuda de Francisco Soriano Piquer, barranco de avenida en medio y por Sur con la de los herederos de Vicente Albert, y de Alejandro Beneito Colomer.
Resultando que los terrenos expresados eran antes del año 1874 secanos e incultos en parte con secano cultivo y que hoy estan reducidos a cultivo regadio y plantados de naranjos y otros arboles frutales
Resultando que los años 1875 y 1876 se han construido tres casas de labor las cuales estan habitadas por varias familias y que ademas hay otro pequeño edificio que contiene una maquina de vapor destinada a elevar las aguas que se emplean para el riego de la finca
[...]
Valencia, 24 de Abril de 1880»
Construcció de les cases de l’hort de l’Ermita
«Con esta fecha digo a D. Matías Girona Mezquita lo que sigue:
En el expediente por V. promovido, solicitando algunos de los beneficios de la ley de 3 de Junio de 1868, para una finca de su propiedad, sita en el termino municipal de Carcagente, denominada Bella Vista, de cabida de catorce hectareas, sesenta areas y noventa centiareas; lindante por Norte con las tierras de Don José Boronat, Sur, con las de D. Francisco Pascual Garrigues y las de Bautista Sebastiá Giner, Oeste con las de Don José Boronat, D. Pascual Gomis Reig y la de D. José Talens Cucó y Este con el camino que conduce de los huertos del termino de Carcagente a Puebla Larga y tierras de D. Luis Meliana
Resultando que la finca era antes unos campos secanos y monte, abandonados unos, con escaso cultivo otros y todos sin producción útil y aprovechable y que hoy se encuentran plantados de naranjos y arboles frutales, con la dotación necesaria para su riego, la cual se ha dividido en tres huertos ó parcelas; que en dos de estos huertos se han construido dos casas de labor en el año de 1874 con todas las dependencias necesarias al efecto y habitadas por colonos y jornaleros dedicados a las faenas agricolas de la finca; que ademas se ha construido una casa de recreo que habitan sus dueños
[…]
Valencia, diez y siete de setiembre de 1881»
L’hort del Saragossà
«A Don Luis Meliana Garrigues, digo con esta fecha lo que sigue
Visto el expediente que a virtud de instancia documentada producida por V. tramitó la Alcaldia de la villa de Carcagente y que la misma curso a este Gobierno, para la resolución procedente, acompañando al efecto el escrito de V. fecha de 22 de Mayo de 1878, solicitando la declaración de colonia agrícola y los beneficios que detalla en favor de la finca de su propiedad denominada de Rafaela, sita en la partida del Barranquet o Serretella, termino municipal de la expresada villa de Carcagente
[…]
Resultando de la memoria descriptiva é informe de la Junta provincial, que la finca Rafaela de que se trata compuesta de cinco campos o parcelas, se halla dividida por otras propiedades intermedias, en tres que son las siguientes
[…]
2ª Campos barranco y San Luis lindante por Levante propiedades de Don Bernardo Gomis Garrigues, y Don Sebastián Hernández Borras, barranco de avenida en medio, por Poniente con las de Don Bernardo Albelda Talens, Don José Boronat Aliaga y Bonifacia Oliver Sebastiá, por Norte con las de Don Jose Amador Amador, y por Mediodía con las de Martín Serra Noguera, comprendiendo una cabida de siete hectáreas, treinta y cuatro áreas y catorce centiáreas, o sean ochenta y ocho hanegadas un cuarto y diez y siete brazas, siendo su cultivo moreras, naranjos y otros arboles frutales y conteniendo una casa de labor habitada por dos familias de colonos y un guarda jurado, ocupados en la finca
[…]
Valencia, 19 de Agosto de 1879»
ADV, Quintes 1889, Carcaixent, reclutament i reemplaç





Fotos:

Les eleccions de 1820 en la parròquia de Carcaixent

Lorenzo Carreres, Escrivano publico del Rey Nuestro Señor del Ayuntamiento constitucional de la villa de Carcaxente y en la misma vecino =

Certifico: Que en cumplimiento de lo mandado en la Constitucion de la Monarquia Española firmada por el Rey Nuestro Señor en nueve de Marzo del corriente año en los artículos relativos á las Elecciones de Parroquia, y el Real Decreto de veinte y dos de los mismos, se rehunieron en el dia treinta de Abril último a las seis de la mañana en la Sala de la casa de Ayuntamiento de la referida villa el Señor Juan Mir Alcalde primero constitucional, el Reverendo Cura Parroco el Dr. Don Juan Bautista Bisquert y los ciudadanos que havían concurrido, pasaron todos á la Yglesia Parroquial y se celebró una Misa Solemne de Espiritu Santo por el presbitero Don Agustin Vidal Beneficiado Decano de dicha Yglesia y al tiempo del ofertorio el Reverendo Cura subió al pulpito e hizo un discurso correspondiente a las circunstancias del […] concluída la Misa se volvieron el Señor Alcalde Presidente Reverendo Cura y ciudadanos á la referida Sala de la Casa de Ayuntamiento, de donde salieron; y a puerta abierta preguntó el Señor Presidente á los ciudadanos parroquianos á quienes quería por executadores y secretario; y respondieron que á Don Manuel Talens y Palau y Joseph Ivañes por executadores y secretario á Lorenzo Carreres actual del Ayuntamiento Constitucional: En seguida preguntó también dicho Señor Presidente en alta voz si algún ciudadano tenia que exponer alguna quexa relativa á cohecho, o soborno para que la elección recayere en determina persona: Y respondieron; que ninguna quexa tenían que exponer. Y á consecuencia haviendo leído por mi el Secretario en alta voz los artículos de la referida constitución política de la monarquia española relativos á las elecciones de parroquia; y también la circular del Excmo. Señor Jefe superior político interino en esta Provincia de cinco del presente mes de Abril, se procedió al nombramiento de los compromisarios. Lo que se hizo designando cada ciudadano treinta y una personas igual al de los compromisarios escritos en una lista, que acercándose a la mesa donde se hallaban el Señor Presidente, el Reverendo Cura, executadores y Secretario la ivan entregando por su orden, leyéndolas los referidos, concluido dicho acto por haver transcurrido mas de una hora sin haver comparecido a votar mas ciudadanos, el Señor Presidente, executadores y Secretario á presencia del Reverendo Cura reconocieron las listas […] y se advirtió que los ciudadanos que havian reunido mayor numero de votos, lo fueron el Dr. Don Vicente Lloret presbitero, Don Agustín Vidal presbitero, Don Manuel Talens y Palau, Don Vicente Talens y Palau, el dr. Manuel Josep Albelda, el dr. Don Isidro Aliaga, el dr. Don Pasqual Auli, Domingo Arbona, Juan Bort, Francisco Pablo Bonastre, Agustín Talens y Balaguer, Salvador Fogues, Pascual Cucó, Vicente Garrigues y Albelda, Josep Ivañes, Agustín Castells, Josep Amador de Gaspar, Mariano Gomar, Pasqual Amador, el dr. Don Francisco Pasqual Cucó presbitero, Bautista Marco, Bautista Talens y Balaguer, Pasqual Fluvià y Garrigues, Josep Gomar y Vayá, Pasqual Soriano y Serra, Andres Casanoves, Vicente Serra y Armengol, Josep Albelda y Arbona, Antonio Talens y Balaguer y el Dr. Don Alvaro Salom : Y el Señor Presidente publico en alta voz los nombres de los treinta y un ciudadanos que havian sido elexidos compromisarios por la reunión de mayor número de votos. Acto continuo haviendo comparecido los compromisarios nombrados que antecede anotados, a la Sala de Ayuntamiento se retiraron a lugar separado antes de disolverse la Junta y haviendo conferenciado entre si procedieron á nombrar siete electores en esta Parroquia, que lo fueron el Dr. Don Vicente Lloret presbitero, don Agustin Vidal presbitero, Juan Bort, don Manuel Talens y Palau, el dr. Don Pasqual Aulí, Josef Amador de Gaspar, y el dr. Don Alvaro Salom que reunieron mas de la metad de los votos : En seguida fue publicado en la Junta el citado nombramiento y disuelta esta se trasladaron los ciudadanos componentes á la Yglesia Parroquial, llevando á los siete electores entre el Señor Presidente, Reverendo Cura, executadores y Secretario, donde se cantó un solemne Te Deum.
Así consta y es de ver por el expediente formado en su razón que obra en la Sala Capitular de esta villa, á que me refiero :
Y en fe de ello libro la presente que firmo con el Señor Alcalde Presidente, Reverendo Cura, executadores y compromisarios, á excepción de Mariano Gomar, Joseph Gomar, Vicente Serra, Antonio Talens y Joseph Albelda y Arbona por que dixeron no saber.
En la villa de Carcaxente á los quatro de Mayo de mil ochocientos y veinte.
Arxiu Municipal Alzira, 121 / I, 65